ich war hier: SuedkoreaUnterstuetzungseinrichtungen

Revision history for SuedkoreaUnterstuetzungseinrichtungen


Revision [82543]

Last edited on 2017-08-09 09:35:08 by ChristophBieramperl
Additions:
__**Bibliothek der Nationalversammlung**__
__**Haushaltsbüro der Nationalversammlung**__
Deletions:
**Bibliothek der Nationalversammlung**
**Haushaltsbüro der Nationalversammlung**


Revision [82542]

Edited on 2017-08-09 09:34:33 by ChristophBieramperl
Additions:
=====Unterstützungseinrichtungen in Südkorea=====
__**Sekretariat der Nationalversammlung**__
Das Sekretariat der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit es die Aktivitäten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., unterstützt und die verwaltungstechnischen Angelegenheiten der Nationalversammlung leitet. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 1==fn_stop== Für das Sekretariat der Nationalversammlung sollen ein Generalsekretär und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 2==fn_stop== Der Generalsekretär soll vom Sprecher mit der Zustimmung der Vollversammlung in der Nationalversammlung nach Beratung mit den Vertretern von jeder Verhandlungsgruppe ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 3==fn_stop== Der Generalsekretär soll, unter der Aufsicht des Sprechers, die Angelegenheiten der Nationalversammlung kontrollieren sowie Staatsbeamte, die unter seine Zuständigkeit fallen, leiten und beaufsichtigen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 4==fn_stop== Das Sekretariat der Nationalversammlung soll auf Anfrage eines Mitglieds der Nationalversammlung oder eines Ausschusses, dieses mit Material etc. versorgen, das für die Tätigkeiten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., notwendig ist. Der Generalsekretär und jeder Staatsbeamte, der unter der Leitung des Generalsekretärs steht, kann einen Bericht oder eine Erklärung vor jedem zuständigen Ausschuss abgeben als Antwort auf die Anfrage dieses Ausschusses, und der Generalsekretär kann bezüglich dieser Angelegenheiten auch den Staat, Verwaltungsbehörden und andere Einrichtungen mit der Erlaubnis des Sprechers nach notwendigen Material fragen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 6==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Sekretariats der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 7==fn_stop==
**Bibliothek der Nationalversammlung**
Die Bibliothek der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit sie sich um die Verwaltung der Angelegenheiten bezüglich Bücher und Gesetzesmaterialien der Nationalversammlung kümmert. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 1==fn_stop== Für die Bibliothek der Nationalversammlung sollen ein Direktor und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 2==fn_stop== Der Direktor der Bibliothek der Nationalversammlung soll vom Sprecher mit der Zustimmung des Lenkungsausschusses ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 3==fn_stop== Der Direktor der Bibliothek der Nationalversammlung soll Bücher und andere Bibliotheksbestände sammeln, sortieren und erhalten sowie Bibliotheksdienste anbieten, um die gesetzgeberischen Tätigkeiten der Nationalversammlung zu unterstützen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 4==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich der Bibliothek der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 5==fn_stop==
**Haushaltsbüro der Nationalversammlung**
Es soll ein Haushaltsbüro eingerichtet sein, damit es Angelegenheiten bezüglich des Kontenausgleichs, der Verwaltung von Fonds und den Finanzen des Staates erforscht, analysiert und bewertet sowie bei parlamentarischen Aktivitäten unterstützt. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 1==fn_stop== Für das Haushaltsbüro der Nationalversammlung sollen ein Direktor und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 2==fn_stop== Der Direktor soll vom Sprecher mit der Zustimmung des Lenkungsausschusses ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 3==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Haushaltsbüros der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 4==fn_stop==
__**Forschungsdienst der Nationalversammlung**__
Der Forschungsdienst der Nationalversammlung soll parlamentarische Vorhaben unterstützen und durch Forschung sowie Studien die notwendigen Informationen bereitstellen. Er soll sich vor allem mit der Erforschung der Gesetzgebung und Politik beschäftigen, relevantes Material sammeln und verwalten, die Entwicklung der inländischen und ausländischen Gesetzgebung analysieren sowie Analysen auf Anfrage der Komitees, Mitglieder der Nationalversammlung und Mitglieder der Forschungsgruppen durchführen.


Revision [82541]

Edited on 2017-08-09 09:33:19 by ChristophBieramperl
Deletions:
=====Unterstützungseinrichtungen in Südkorea=====
__**Sekretariat der Nationalversammlung**__
Das Sekretariat der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit es die Aktivitäten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., unterstützt und die verwaltungstechnischen Angelegenheiten der Nationalversammlung leitet. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 1==fn_stop== Für das Sekretariat der Nationalversammlung sollen ein Generalsekretär und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 2==fn_stop== Der Generalsekretär soll vom Sprecher mit der Zustimmung der Vollversammlung in der Nationalversammlung nach Beratung mit den Vertretern von jeder Verhandlungsgruppe ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 3==fn_stop== Der Generalsekretär soll, unter der Aufsicht des Sprechers, die Angelegenheiten der Nationalversammlung kontrollieren sowie Staatsbeamte, die unter seine Zuständigkeit fallen, leiten und beaufsichtigen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 4==fn_stop== Das Sekretariat der Nationalversammlung soll auf Anfrage eines Mitglieds der Nationalversammlung oder eines Ausschusses, dieses mit Material etc. versorgen, das für die Tätigkeiten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., notwendig ist. Der Generalsekretär und jeder Staatsbeamte, der unter der Leitung des Generalsekretärs steht, kann einen Bericht oder eine Erklärung vor jedem zuständigen Ausschuss abgeben als Antwort auf die Anfrage dieses Ausschusses, und der Generalsekretär kann bezüglich dieser Angelegenheiten auch den Staat, Verwaltungsbehörden und andere Einrichtungen mit der Erlaubnis des Sprechers nach notwendigen Material fragen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 6==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Sekretariats der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 7==fn_stop==
__**Bibliothek der Nationalversammlung**__
Die Bibliothek der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit sie sich um die Verwaltung der Angelegenheiten bezüglich Bücher und Gesetzesmaterialien der Nationalversammlung kümmert. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 1==fn_stop== Für die Bibliothek der Nationalversammlung sollen ein Direktor und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 2==fn_stop== Der Direktor der Bibliothek der Nationalversammlung soll vom Sprecher mit der Zustimmung des Lenkungsausschusses ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 3==fn_stop== Der Direktor der Bibliothek der Nationalversammlung soll Bücher und andere Bibliotheksbestände sammeln, sortieren und erhalten sowie Bibliotheksdienste anbieten, um die gesetzgeberischen Tätigkeiten der Nationalversammlung zu unterstützen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 4==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich der Bibliothek der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22. Section 5==fn_stop==
__**Haushaltsbüro der Nationalversammlung**__
Es soll ein Haushaltsbüro eingerichtet sein, damit es Angelegenheiten bezüglich des Kontenausgleichs, der Verwaltung von Fonds und den Finanzen des Staates erforscht, analysiert und bewertet sowie bei parlamentarischen Aktivitäten unterstützt. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 1==fn_stop== Für das Haushaltsbüro der Nationalversammlung sollen ein Direktor und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 2==fn_stop== Der Direktor soll vom Sprecher mit der Zustimmung des Lenkungsausschusses ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 3==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Haushaltsbüros der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 22 2. Section 4==fn_stop==
__**Forschungsdienst der Nationalversammlung**__
Der Forschungsdienst der Nationalversammlung soll parlamentarische Vorhaben unterstützen und durch Forschung sowie Studien die notwendigen Informationen bereitstellen. Er soll sich vor allem mit der Erforschung der Gesetzgebung und Politik beschäftigen, relevantes Material sammeln und verwalten, die Entwicklung der inländischen und ausländischen Gesetzgebung analysieren sowie Analysen auf Anfrage der Komitees, Mitglieder der Nationalversammlung und Mitglieder der Forschungsgruppen durchführen.


Revision [82540]

Edited on 2017-08-09 09:31:53 by ChristophBieramperl
Additions:
Das Sekretariat der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit es die Aktivitäten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., unterstützt und die verwaltungstechnischen Angelegenheiten der Nationalversammlung leitet. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 1==fn_stop== Für das Sekretariat der Nationalversammlung sollen ein Generalsekretär und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 2==fn_stop== Der Generalsekretär soll vom Sprecher mit der Zustimmung der Vollversammlung in der Nationalversammlung nach Beratung mit den Vertretern von jeder Verhandlungsgruppe ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 3==fn_stop== Der Generalsekretär soll, unter der Aufsicht des Sprechers, die Angelegenheiten der Nationalversammlung kontrollieren sowie Staatsbeamte, die unter seine Zuständigkeit fallen, leiten und beaufsichtigen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 4==fn_stop== Das Sekretariat der Nationalversammlung soll auf Anfrage eines Mitglieds der Nationalversammlung oder eines Ausschusses, dieses mit Material etc. versorgen, das für die Tätigkeiten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., notwendig ist. Der Generalsekretär und jeder Staatsbeamte, der unter der Leitung des Generalsekretärs steht, kann einen Bericht oder eine Erklärung vor jedem zuständigen Ausschuss abgeben als Antwort auf die Anfrage dieses Ausschusses, und der Generalsekretär kann bezüglich dieser Angelegenheiten auch den Staat, Verwaltungsbehörden und andere Einrichtungen mit der Erlaubnis des Sprechers nach notwendigen Material fragen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 6==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Sekretariats der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 7==fn_stop==
Deletions:
Das Sekretariat der Nationalversammlung soll eingerichtet sein, damit es die Aktivitäten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., unterstützt und die verwaltungstechnischen Angelegenheiten der Nationalversammlung leitet. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 1==fn_stop== Für das Sekretariat der Nationalversammlung sollen ein Generalsekretär und andere notwendige Staatsbeamte ernannt werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 2==fn_stop== Der Generalsekretär soll vom Sprecher mit der Zustimmung der Vollversammlung in der Nationalversammlung nach Beratung mit den Vertretern von jeder Verhandlungsgruppe ernannt und entlassen werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 3==fn_stop== Der Generalsekretär soll, unter der Aufsicht des Sprechers, die Angelegenheiten der Nationalversammlung kontrollieren sowie Staatsbeamte, die unter seine Zuständigkeit fallen, leiten und beaufsichtigen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 4==fn_stop== Das Sekretariat der Nationalversammlung soll auf Anfrage eines Mitglieds der Nationalversammlung oder eines Ausschusses, dieses mit Material etc. versorgen, das für die Tätigkeiten der Nationalversammlung, wie z.B. Gesetzgebung, Prüfung des Haushalts und Kontenausgleich etc., notwendig ist. ==fn_start==Fussnote==fn_stop== Der Generalsekretär und jeder Staatsbeamte, der unter der Leitung des Generalsekretärs steht, kann einen Bericht oder eine Erklärung vor jedem zuständigen Ausschuss abgeben als Antwort auf die Anfrage dieses Ausschusses, und der Generalsekretär kann bezüglich dieser Angelegenheiten auch den Staat, Verwaltungsbehörden und andere Einrichtungen mit der Erlaubnis des Sprechers nach notwendigen Material fragen. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 6==fn_stop== Andere Angelegenheiten bezüglich des Sekretariats der Nationalversammlung sollen separat durch andere Gesetze beschrieben werden. ==fn_start==National Assembly Act: Act No. 12677. May 28. 2014. Chapter 3. Article 21. Section 7==fn_stop==


Revision [82539]

The oldest known version of this page was created on 2017-08-09 09:30:20 by ChristophBieramperl
Valid XHTML :: Valid CSS: :: Powered by WikkaWiki