Sprache
Die folgenden Informationen stammen zum einen aus dem Koreanisch-Unterricht an der Ajou University in Suwon (Südkorea), zum Anderen aus dem Kurs „Current Issues in Korean Society“.
Die Amtssprache von Südkorea ist Koreanisch. Sie können zwar auch englisch in Südkorea sprechen, könnten aber Kommunikationsprobleme bekommen, da Englisch zwar in den südkoreanischen Schulen gelehrt wird, der Unterricht jedoch häufig sehr theoretisch gehalten wird, Sprechübungen werden nur selten durchgeführt.
A. Geschichte
Grundlage der Koreanischen Sprache bilden die Sprachen der Buyeo-Stämme und der Han-Stämme. Hierfür gibt es verschiedene Quellen und Aufzeichnungen. Diese Stämme lebten getrennt voneinander und die Sprachen unterschieden sich erheblich. Im 7. Jahrhundert unterwarf das Königreich Silla alle anderen Reiche auf der koreanischen Halbinsel. Dadurch wurden die verschiedenen Sprachen abgeschafft und eine einheitliche Sprache entstand. Im 10. Jahrhundert entstand dann allmählich die Mittelkoreanische Sprache. Damals war die Sprache und Schrift noch sehr vom Chinesischen beeinflusst. Bis ins 17. Jahrhundert entwickelte sich die Koreanische Sprache und nahm bereits eine Gestalt an, die dem heutigen Koreanisch sehr ähnlich ist. Die letzten 3 Jahrhunderte gab es nur noch kleinere Veränderungen. Seit dem Korea-Krieg weicht das Koreanisch in Nordkorea vom Koreanisch in Südkorea ab. Jedoch ist es eher als eine Art Dialekt anzusehen, da dennoch viele Gemeinsamkeiten vorhanden sind.
B. Geografische Verteilung
Koreanisch wird hauptsächlich in Nordkorea und Südkorea gesprochen. Vereinzelt sprechen auch Personen in bestimmten Teilen der Volksrepublik China, in Gegenden in Japan und auch vereinzelt in Gegenden der GUS (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten) koreanisch.
Der Dialekt in Nordkorea wird auch „문화말“ (munhwamal) genannt. Er unterscheidet sich jedoch kaum vom südkoreanischen Dialekt.
Der Dialekt in Südkorea hingegen wird „표준어“ (pyojuneo) genannt. Auch wenn sich die Dialekte Nordkoreas und Südkoreas kaum voneinander unterscheiden, so gibt es doch große Unterschiede zum Dialekt der Insel Jeju, die südlich von Südkorea liegt. Diese Differenzen sind teilweise so enorm, dass sich Nordkoreaner und Südkoreaner kaum mit den Einheimischen der Insel Jeju unterhalten können.
C. Koreanisches Alphabet
Konsonanten | ||
---|---|---|
Buchstabe | Name | Aussprache (Phonetik / IPA Zeichen) |
ㄱ | g / k | k |
ㄲ | kk / k | k͈ |
ㄴ | n | n |
ㄷ | d / t | t |
ㄸ | tt / t | t͈ |
ㄹ | r / l | l |
ㅁ | m | m |
ㅂ | b / p | p |
ㅃ | pp / p | p͈ |
ㅅ | s | s |
ㅆ | ss / t | s͈ |
ㅇ | ng / - | ŋ |
ㅈ | j / t | ʦ |
ㅉ | jj / t | ʦ͈ |
ㅊ | ch / t | ʦʰ |
ㅋ | k | kʰ |
ㅌ | t | tʰ |
ㅍ | p | pʰ |
ㅎ | h / - | h |
Vokale | ||
---|---|---|
Buchstabe | Name | Aussprache (Phonetik / IPA Zeichen) |
ㅏ | a | a |
ㅐ | ae | ɛ |
ㅑ | ya | ja |
ㅒ | yae | jɛ |
ㅓ | eo | ə |
ㅔ | e | e |
ㅕ | yeo | jə |
ㅖ | ye | je |
ㅗ | o | o |
ㅘ | wa | wa |
ㅙ | wae | wɛ |
ㅚ | oe | ø |
ㅛ | yo | jo |
ㅜ | u | u |
ㅝ | wo | wə |
ㅞ | we | we |
ㅟ | wi | y |
ㅠ | yu | ju |
ㅡ | eu | ɯ |
ㅢ | ui | ɰi |
ㅣ | i | i |
D. Grammatik
Die Koreanische Sprache ist nicht nur aufgrund der Schriftzeichen schwierig, auch an der Grammatik beißen sich einige Europäer die Zähne aus. Hier finden Sie lediglich kurze Informationen über grammatikalische Teilbereiche. Wenn Sie die koreanische Sprache erlernen möchten, ist ein Sprachkurs oder zumindest ein Koreanisch-Lehrbuch zu empfehlen.
E. Verben
Grundsätzlich können Verben in drei Bereiche eingeteilt werden. Der erste Bereich beinhaltet die Verben, die Tätigkeiten oder Vorgänge beschreiben.
Der zweite Bereich beinhaltet die Verben, die Zustände und Eigenschaften beschreiben. Sie ähneln den Adjektiven im Deutschen.
Der dritte Bereich beinhaltet das Verb „이다ida“ also „sein“.
Bei den Verben können verschiedene Formen gebildet werden. Hier am Beispiel-Verb „먹다meogda“ also „essen“ erklärt:
Verb | Zusammensetzung | Form |
---|---|---|
먹meog | Verbstamm | Verbstamm |
먹다meogda | Verbstamm + 다-da | Infinitivform |
먹어meogeo | Verbstamm + 어eo | Konverbalform |
먹었다meogeossda | Konverbalform + Vergangenheitsform (ㅆss) + Infinitivendung (다–da) | Vergangenheits-form |
F. Nomen
Grundsätzlich besitzen Nomen in der koreanischen Sprache weder Genus, noch Numerus oder Kasus. Jedoch können Postpositionen angehängt werden:
Kasus | ||
---|---|---|
Nach einem Konsonanten | Nach einem Vokal | Bedeutung |
이-i | 가-ɡa | Nominativ (neutral) |
께서-k͈esʌ | Nominativ (Honorativ) | |
의-ɯj bzw. -e | Genitiv | |
에게-eɡe | Dativ (nur Lebewesen) | |
한테-hantʰe | Dativ (nur Menschen) | |
께-k͈e | Dativ (nur Menschen) | |
에게서-eɡesʌ | Dativ (nur Lebewesen) | |
한테서-hantʰesʌ | Dativ (nur Menschen) | |
을-ɯl | 를-ɾɯl | Akkusativ |
Richtung | ||
---|---|---|
Nach einem Konsonanten | Nach einem Vokal | Bedeutung |
에게-eɡe | „zu“ (nur Lebewesen) | |
에-e | „irgendwohin“ (nur nicht Lebewesen) | |
으로-ɯɾo | 로-ɾo | „nach“ |
Ort | ||
---|---|---|
Nach einem Konsonanten | Nach einem Vokal | Bedeutung |
에-e | „irgendwo“ (Stillstand) | |
에서-esʌ | „von“, „irgendwoher“ (Aktivität) | |
부터-butʰʌ | „seit“, „ab“, „von“ | |
로부터-ɾobutʰʌ | „ab“, „von“ | |
까지-k͈aʥi | „bis“ |
Zeit | ||
---|---|---|
Nach einem Konsonanten | Nach einem Vokal | Bedeutung |
에-e | Zeitpunkt | |
부터-butʰʌ | „seit“, „ab“, „von“ | |
까지-k͈aʥi | „bis“ |
Genus | |
---|---|
Präfix | Bedeutung |
남nam- | Männlich bei Menschen |
여/녀(n)jʌ- | Männlich bei Tieren |
수su(h)- | Weiblich bei Menschen |
암am(h)- | Weiblich bei Tieren |
G. Honorativ
In der koreanischen Sprache gibt es ein Höflichkeits-System, das sogenannte Honorativ-System. Es gibt mehrere Honorativ-Formen, im Alltag werden Sie jedoch hauptsächlich zwei Formen begegnen, Honorativ I und Honorativ II.
1. Honorativ I
Der Honorativ I wird als Höflichkeitsform hauptsächlich gegenüber Fremden benutzt, die den gleichen oder einen niedrigeren sozialen Rang haben, unter befreundeten Erwachsenen und wenn die Höflichkeit besonders hervorgehoben werden soll. Besonders höfliche Koreaner nutzen den Honorativ fast immer.
Der Honorativ I wird gebildet, indem die Konverbalform des Verbes gebildet wird und das Suffix 요-yo angehängt wird.
2. Honorativ II
Der Honorativ II wird als besondere Höflichkeitsform hauptsächlich gegenüber älteren Menschen, bei Personen die einen höheren sozialen Rang haben und bei formellen Anlässen verwendet.
Der Honorativ II wird gebildet, indem an den Verbstamm das Suffix ㅂ니다 / 습니다-bnida bzw. seubnida angehängt wird.
Zusätzlich zu den Honorativ-Formen besteht noch die Möglichkeit, die Höflichkeit durch das Infix 시-si- zu verstärken. Dieses Infix wird hauptsächlich benutzt, wenn die Anrede besonders höflich ausfallen soll oder zwei Gesprächspartner über eine nicht anwesende Person sprechen, die einen höheren sozialen Rang besitzt.
H. Zahlen
In Südkorea gibt es zwei Zahlensysteme, die in unterschiedlichen Situationen verwendet werden. Diese beiden Zahlensysteme sind:
● Rein-Koreanisches Zahlensystem
● Sino-Koreanisches Zahlensystem
1. Rein-Koreanisch
Im Folgenden finden Sie das sogenannte „Rein-Koreanische Zahlensystem“.
Rein-Koreanisches Zahlensystem | ||
---|---|---|
1 | 하나 | hana |
2 | 둘 | dul |
3 | 셋 | set |
4 | 넷 | net |
5 | 다섯 | daseot |
6 | 여섯 | yeoseot |
7 | 일곱 | ilgop |
8 | 여덟 | yeodeol |
9 | 아홉 | ahop |
10 | 열 | yeol |
11 | 열하나 | yeol-hana |
12 | 열둘 | yeol-dul |
13 | 열셋 | yeol-set |
14 | 열넷 | yeol-net |
15 | 열다섯 | yeol-daseot |
16 | 열여섯 | yeol-yeoseot |
17 | 열일곱 | yeol-ilgop |
18 | 열여덟 | yeol-yeodeol |
19 | 열아홉 | yeol-ahop |
20 | 스물 | seumul |
30 | 서른 | seoreun |
40 | 마흔 | maheun |
50 | 쉰 | swin |
60 | 예순 | yesun |
70 | 일흔 | ilheun |
80 | 여든 | yeodeun |
90 | 아흔 | aheun |
Ab 100: In der Regel Übergang zum Sino-Koreanischen Zahlensystem |
Grundsätzlich wird dieses Zahlensystem immer verwendet. Jedoch gibt es ein paar Ausnahmen, in denen ein anderes Zahlensystem, das sogenannte „Sino-Koreanische Zahlensystem“ verwendet. Im nächsten Punkt finden Sie dieses System sowie die Situationen, in denen dieses System verwendet wird.
2. Sino-Koreanisch
Das zweite Zahlensystem, das in Südkorea verwendet wird, nennt sich „Sino-Koreanisches Zahlensystem“.
Sino-Koreanisches Zahlensystem | ||
---|---|---|
1 | 일 | il |
2 | 이 | i |
3 | 삼 | sam |
4 | 사 | sa |
5 | 오 | o |
6 | 육 | yuk |
7 | 칠 | chil |
8 | 팔 | pal |
9 | 구 | gu |
10 | 십 | sip |
11 | 십일 | sip-il |
12 | 십이 | sip-i |
13 | 십삼 | sip-sam |
14 | 십사 | sip-sa |
15 | 십오 | sip-o |
16 | 십육 | sip-yuk |
17 | 십칠 | sip-chil |
18 | 십팔 | sip-pal |
19 | 십구 | sip-gu |
20 | 이십 | i-sip |
30 | 삼십 | sam-sip |
40 | 사십 | sa-sip |
50 | 오십 | o-sip |
60 | 육십 | yuk-sip |
70 | 칠십 | chil-sip |
80 | 팔십 | pal-sip |
90 | 구십 | gu-sip |
100 | 백 | baek |
200 | 이백 | i-baek |
300 | 삼백 | sam-baek |
400 | 사백 | sa-baek |
500 | 오백 | o-baek |
600 | 육백 | yuk-baek |
700 | 칠백 | chil-baek |
800 | 팔백 | pal-baek |
900 | 구백 | gu-baek |
1000 | 천백 | cheon |
10000 | 만백 | man |
Etc. |
Dieses Zahlensystem wird in der Regel bei folgenden Situationen verwendet:
● Adressen
● Minuten / Sekunden
● Datum
● Mathematik
● Telefonnummern
● Geldsummen (z.B. Preise)
© Christoph Bieramperl (2016)