Version [73543]
Dies ist eine alte Version von SuedkoreaNutrageCase erstellt von ChristophBieramperl am 2016-11-02 08:58:35.
A. Nutrage Case
Der Vorfall ereignete sich am 5. Dezember 2014 bei einem Flug von New York City zum Incheon Airport in Südkorea in einem Flugzeug (Typ KE A380 JFK-ICN) der Koreanischen Fluggesellschaft Korean Air (KAL). Heather Cho, die Vizepräsidentin dieser Fluggesellschaft und die Tochter des Inhabers dieser Fluggesellschaft befand sich im First Class Bereich.
Eine Flugbegleiterin zeigte Heather Cho eine Tüte mit Nüssen (genauer gesagt: Makadamia-Nüsse), während das Flugzeug sich fertig machte zu starten (also noch vor dem takeoff) und fragte sie ob diese Nüsse gerne serviert haben möchte. Heather Cho war darüber sehr verärgert und fragte die Flugbegleiterin ob es richtig war, ihr die Nüsse in einer Tüte anzubieten anstatt auf einer Platte. Der Flugbegleiterin war das sehr unangenehm und konnte darauf nicht antworten. Heather Cho flippte aus und beschimpfte die Flugbegleiterin. Sie forderte das Flugpersonal auf, den leitenden Flugbegleiter zu holen. Dieser musste im Handbuch der Fluglinie nachsehen, wie die Nüsse serviert werden müssen. In den Richtlinien stand, dass die Nüsse dem Fluggast zuerst in der Tüte angeboten und dann auf einer Platte serviert werden müssen. Heather Cho war darüber sehr verärgert, befahl den Piloten umzudrehen (das Flugzeug hatte noch nicht abgehoben) und befahl, dass die Flugbegleiterin und der leitende Flugbegleiter aus dem Flugzeug entfernt werden. Somit startete das Flugzeug mit 20 Minuten Verspätung. Ein paar Tage später tauchten Mitarbeiter der Fluglinie bei dem leitenden Flugbegleiter zu Hause auf und haben versucht ihn zu bestechen bzw. zu zwingen, dass er aussagt, dass er das Flugzeug freiwillig verlassen hat. Daraufhin wurde Heather Cho wegen mehreren Vergehen vor einem Strafgericht in Südkorea angeklagt.
Doch wie konnte dieser Fall unter die Zuständigkeit bzw. Gerichtsbarkeit des koreanischen Rechts fallen? Zur Info: Der Vorfall ereignete sich am Flughafen in New York.
Flugzeuge gehören zu den Objekten, die unter die „quasi-jurisdiction“ fallen (z.B. auch Schiffe). Demnach gilt in Flugzeugen das Gesetz desjenigen Landes, unter dessen Flagge das Flugzeug fliegt (ist z.B. eine koreanische Flagge auf dem Flugzeug abgebildet, so bedeutet das, dass in diesem Flugzeug koreanisches Recht gilt). Dies gilt jedoch nur in der Flugphase.
Gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Tokyo Convention von 1963 befindet sich ein Flugzeug im Flug von dem Moment an, an dem die Turbinen auf Maximalschub gestellt werden um Abzuheben, bis zu dem Moment an dem der Landeanflug abgeschlossen ist.
Demnach wäre das Flugzeug also unter der Gerichtsbarkeit von New York bzw. der Vereinigten Staaten von Amerika gewesen, da das Flugzeug noch nicht abgehoben hat.
Der Richter in der Verhandlung hat jedoch entschieden, dass die Gerichtsbarkeit des Landes, unter dessen Flagge das Flugzeug fliegt, bereits dann gilt, wenn sich das Flugzeug beginnt zu bewegen.
Grund hierfür ist Artikel 2 des koreanischen „Aviation and Security Act“
Article 2 (Definitions) The terms as used in this Act shall be defined as follows. Provided, Except otherwise provided by this Act, the Aviation Act shall apply: 1. The term “in flight” means the status maintained by an aircraft from the point when its doors are all closed following boarding by passengers until the doors are opened to allow the passengers to disembark. 2. The term “airport operator” means any operator falling under each of the followins: a) The Incheon International Airport Corporation established pursuant to the Incheon International Airport Corporation Act b) The Korea Airports Corporation established pursuant to the Korea Airports Corporation Act. c) Any person who has been granted the right to manage airport facilities under Article 105-2 of the Aviation Act. d) Any other operator designated and announced publicly by the Minister of Land, Transport and Maritime Affairs. 3. The term “air carrier” means any domestic or international air carrier as licensed under Article 112 of the Aviation Act, any small air carrier as registered under Article 132 of the same Act, or any foreign international air carrier as permitted under Article 147 of the same Act. 4. The term “aircraft-handling company” means any business entity registered as an aircraft-handling service provider under the provisions of Article 137 of the Aviation Act. 5. The term “aircraft maintenance company” means any business entity registered as an aircraft maintenance service provider under the provisions of Article 137-2 of the Aviation Act. 6. The term “airport tenant” means any natural or juristic person maintaining a facilities use contract with the airport operator for the purpose of running a commercial operation at the airport. 7. The term “aviation security agent” means any judicial police officer or any person so designated by an air carrier, whose duties shall be to prevent any act of disrupting the order and safety within an aircraft. 8. The term “act of unlawful interference” means any act threatening to impair the safe operation of an aircraft or rendering its operation impossible that falls under any of the following: (a) any act of attempting to hijack or hijacking an aircraft on the ground or in flight; (b) any act of holding passengers hostage in an aircraft or an airport; (c) any act of damaging and destroying the airport, aircraft or navigational safety facilities; (d) any act of unauthorized access to or impediment of the operation of aircraft, airport or secure area (hereinafter referred to as the “secure area”) under Article 12 of the Act; (e) any act of loading hazardous items such as weapons, etc. under Article 21 of the Act on an aircraft or into a secure area for the purpose of commiting a crime. (f) any act of furnishing false information that threatens the safety of aircraft on the ground or in flight or any act of the furnishing false inforamtioan that threatens the safety of passengers, cabin crews and ground cabin crew members in an airport and an airport facilities; or (g) any other act subject to punishment under this Act. 9. The term “security screening” means an act performed to detect and search for any weapon or explosive substance that may be used to commit any act of unlawful interference or any other potentially dangerous items. 10. The term “aviation security screening personnel” means any person who undergoes security screening on passengers, carry-on baggage, checked baggage, air cargoes and persons who desire to enter a security restricted area. |
Heather Cho wurde wegen 4 Vergehen angeklagt:
• ein Flugzeug dazu zwingen seine Route zu ändern
• Ausübung von Gewalt gegen das Personal
• Hindern von staatlichen Ermittlungen
• Gewaltsames Entfernen des leitenden Flugbegleiters aus dem Flugzeug
Article 42 Any person who has impeded a normal flight of any aircraft by causing the deviation of its air route in flight through deceptive or forcible means shall be punished by imprisonment for not less than one year but not more than ten years. |
Article 23 (Obligation of Passengers to Cooperate in Maintaining Safety) (1) In order to ensure the safe flight and travel of the aircraft and passengers, no passenger aboard shall engage in any of the following acts: 1. abusive language, loud singing, or any other disturbances; 2. smoking (except in smoking areas); 3. any act of causing harm to others under the influence of alcohol or drugs; 4. any act of subjecting others to sexual embarrassment; 5. any act of using electronic devices in violation of Article 61-2 of the Aviation Act; or 6. any act of attempting to enter the cockpit without the approval of the pilot-incommand. (2) No passenger shall engage in any act of violence, intimidation, or deception undermining the safety or operation of the aircraft, or operate cabin doors, emergency exits or other devices similar thereto. (3) No passenger shall occupy an aircraft or stage a sit-in in the aircraft while refusing to disembark the aircraft after the aircraft lands. (4) Any passenger aboard an aircraft shall comply with legitimate instructions given by the pilot-in-command et al. that prohibit any act of impeding the safety or operation of the aircraft. (5) The air carrier shall have in place such measures as may be necessary to mitigate the inconvenience experienced by passengers due to smoking and other restrictions placed to ensure the safe flight and travel of aircraft and passengers. (6) The pilot-in-command et al. shall use efforts to warn against and thereby prevent in advance any actual or threatened act set forth in paragraphs (1) 1 through (1) 5. (7) The airport operator may refuse to allow any of the following person to board an aircraft: 1. any person refusing to undergo security screening under Article 15 or 17; 2. any person who causes or threatens to cause disturbances due to being under the influence of alcohol; 3. any person for whom any state agency of any country or any international organization in charge of activities relating to aviation safety and security has requested or required denial of boarding due to threatened impairment of safe aircraft operation by such person; or 4. any other person who threatens to impair safe aircraft operation as prescribed by the Ordinance of Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs. (8) Any person shall not disrupt aviation security screening personnel who are performing their duties or persons who restrict the access to security restricted areas, or cause injury to them through violent acts, etc. |
In der ersten Verhandlung wurde Heather Cho zu 1 Jahr Gefängnisstrafe verurteilt.
Der Fall ging in Berufung, einige Punkte wurden beibehalten/bestätigt, der Vorwurf, dass Heather Cho die Flugroute geändert hat, wurde jedoch fallengelassen. Sie wurde zu 10 Monaten Gefängnisstrafe verurteilt.